Dans le cadre de mes ateliers Pasàpas, je propose aux enfants âgés de 2 à 4 ans de se retrouver par petit groupe de sept enfants maximum.

A chaque atelier, après un moment de jeu libre, les enfants découvrent avec un drôle de bonhomme bricolé une lettre de l’alphabet.

Cette lettre devient le fil rouge de l’atelier et guide le bricolage du jour puis une comptine, une chanson, une lecture, une histoire et/ou un petit théâtre de marionnettes ou de peluches.

Pour mes bricolages, je recycle autant que possible les objets de notre vie quotidienne (papier, carton, plastique,…).

Guidés par quelques repères identiques rythmant chaque atelier, les enfants y participent librement, à leur manière, en fonction de leur âge et de leurs préférences.

Les ateliers Pasàpas sont aussi un moment de rencontre et d’échanges entre adultes, les enfants restant accompagnés de l’adulte qui s’occupe d’eux.

Les ateliers se déroulent en français.

Je parle également allemand et anglais et je comprends le luxembourgeois.

Anne-Laure

Meine Kinderwerkstatt Pasàpas (SchrittfürSchritt) gibt 2- bis 4-jährigen Kindern die Möglichkeit, in kleinen, maximal 7-köpfigen Gruppen, zu spielen, zu basteln, zu singen und vieles mehr…

Der Ablauf der Workshops ist von Woche zu Woche identisch. Zuerst können die Kinder frei spielen, danach lernen sie mit einem lustigen Männchen das A-B-C- kennen : jedes Mal kommt ein anderer Buchstabe an die Reihe !

Dieser Buchstabe begleitet uns den ganzen Morgen über : durch Bastelarbeiten, Kinderreime, Lieder, Gechichten ; sogar in kleinen Vorführungen (Puppentheater oder Vorführungen mit Plüschtieren) kommt er manchmal vor.

Für unsere Bastelarbeiten verwende ich, soweit es geht, Recyclingstoffe aus meinem Haushalt (Papier, Karton, Plastik…).

Der feste, jedes Mal identische Ablauf erlaubt es den Kindern, sich schnell einzuleben und sich frei an den Aktivitäten zu beteiligen, immer ihrem Alter und Geschmack entsprechend.

In meiner Werkstatt bleiben die Kinder unter der Aufsicht des Erwachsenen, der sich um sie kümmert. « Pasàpas » bietet somit auch den Eltern, Großeltern oder Tagesmüttern die Gelegenheit, sich kennenzulernen und sich auszutauschen.

Die Workshops werden in französischer Sprache geleitet.

Ich spreche ebenfalls Deutsch und Englisch und verstehe Luxemburgisch.

Anne-Laure

With Pasàpas workshops, I offer children aged 2 to 4 to meet in small groups (7 children max.).

Each session begins with free play time, followed by the discovery of a letter of the alphabet with the help of a funny home-made character.

This letter becomes a guiding theme for DIY activities, a nursery rhyme, a song, a story and/or a puppet/cuddly toys show.

I use recycled materials as much as possible for our DIY activities (paper, cardboard, plastic….).

Each session is designed using a similar structure so that children are able to bring their own spirit to the workshop, in a securing environment.

Pasàpas workshops are also a good way for adults to meet and relax while the children they supervise are having fun.

All workshops are in French.

I also speak German and English, and I understand Luxembourgish.

Anne-Laure

Les ateliers Pasàpas pour les enfants âgés de deux à quatre ans